エントリ

福島県が不適切チラシ、県民講座案内に「めった刺し」表記(2008年5月30日21時39分 読売新聞)

 メタボリックシンドローム(内臓脂肪症候群)とSAS(睡眠時無呼吸症候群)の予防と問題啓発のため、福島県が主催した県民向け講座のチラシに、「メタボ、SASをめった刺し」という表現があり、県は30日、「刃物を使った殺傷事件が各地で発生する中、配慮に欠ける表現だった」として、急きょチラシを作り直し始めた。

 刃物を使った殺傷事件が各地で発生していなかったとしても、「メタボ、SASをめった刺し」という言葉(キャッチコピーなんでしょうか?)そのものに日本語として違和感を感じます。

 私の言語感覚がずれてるんでしょうか?

 追記
 言語感覚の鈍いモトケンの言い訳はこちら(^^;

| コメント(9) このエントリーを含むはてなブックマーク  (Top)

コメント(9)

つうか、そのちらしまず作るのにいくらかかって廃棄して作り直したらどれだけコスト増になったんでしょうか?もちろん廃棄ぶんはリサイクルして再生するんでしょうが、これにも損失が発生するはずですからそれも勘定しなければなりませんが。

>「メタボ、SASをめった刺し」という言葉(キャッチコピーなんでしょうか?)そのものに日本語として違和感を感じます。

まあ、日本語としては変ですが。

ただ、これが「刃物を使った殺傷事件が各地で発生する中、配慮に欠ける表現だった」というのも違和感を感じるのですが。
こんなもの「言葉狩り」して何がどうなるというんだろう?言霊?

メタボ、SAS→めった刺し

日本語として不自然でも、駄洒落だから仕方ないんじゃないですか。おやじギャグってこんな感じだし。

実は、寒い駄洒落でコピーを作ってしまったが、みんなが引いてしまったので居たたまれずに回収したかったというのが本音だったりして。

こんばんは

>ただ、これが「刃物を使った殺傷事件が各地で発生する中、配慮に欠ける表現だった」というのも違和感を感じるのですが。

 他にもおかしな部分があって直したかったのだけど理由なしに刷り直す事は出来ないから、このような理屈を使ったようにも見えますが。

>「メタボ、SASをめった刺し」
 このままだと、”メタボが、SASをめった刺し”のように読めるからおかしいと思うのでしょう。この場合”メタボとSASをめった刺し”にすべきかと。

メタボとSASは強い関連があり、駄洒落としては秀逸ではないかとおもうのですが。。

>No.3 無印粗品さん

>おやじギャグってこんな感じだし。

 ああ、やっぱり駄洒落でしたか。
 「SAS」は「サス」と読むんですね。

 メタボ、SAS→メタボサス→メッタサス→めった刺し

 でも、最後の音の韻が踏めてないので駄洒落としても出来が悪いのではないかと(^^;

サス・・はサスケのことではないかしら?

「○○をめった斬り」、「一刀両断」という表現なら見たことがありますし、違和感を感じません。このフレーズでも回収されますかな?

 実際の事件では、
 「お前ら、終わりじゃ!」
 という言葉があったそうですね。すごい台詞だと感心しました。

法律相談へ

ブログタイムズ

このエントリのコメント